在《致全城与全球》信息中,教宗的目光落在了因各大洲战争而受伤的人类身上,也落在了基督身上,基督是刚开始的禧年中要跨过的真正之门。 “愿圣诞节为那些被迫逃离家园的缅甸人带来安慰”。感谢“散布在世界各地的传教士,为许多陷入困境的人们带来光明和安慰”。
In the Urbi et Orbi message, the Pope's gaze falls on a humanity wounded by wars on every continent and at Christ, as the ...
Nel messaggio Urbi et Orbi lo sguardo sull’umanità ferità dalle guerre in ogni continente e a Cristo, come la vera Porta da ...
禧年邀请人们重新发现与主相遇的喜乐,这不仅仅是对灵性更新的呼召。教宗说:“它使我们致力于改变世界,使这真正成为一个禧年时期:愿我们的地球母亲也成为禧年时期,因为利润的逻辑使它变得如此;但愿那些背负着不公正债务的最贫穷国家也能如此;愿所有被旧奴隶制和新 ...
Crossing the Holy Door of St Peter's Basilica in his wheelchair, on Christmas Eve, the pope launched the Holy Year 2025.
Attraversando la Porta santa della basilica di San Pietro sulla sedia a rotelle il pontefice nella notte di Natale ha dato ...
From Gaza to Myanmar, passing through other territories of the vast Asian continent, Lebanon, Israel, Yemen it will still be ...
Dear readers of AsiaNews, our agency lives the days and weeks of the Christmas festivities and the beginning of the New Year ...
The small Catholic community in Bangladesh celebrates Christmas with a mixture of confidence and concern in the new phase ...
Sostieni AsiaNews per continuare a promuovere un'informazione libera e attenta alla vita dei poveri. Basta anche solo una ...
L'augurio del direttore editoriale p. Gianni Criveller ai lettori di AsiaNews, in questo giorno in cui papa Francesco apre il ...
La piccola comunità cattolica del Bangladesh celebra il Natale con un misto di fiducia e preoccupazione nella nuova fase ...